공부
-
"조금". 有点儿(yǒu diǎnr) , 一点儿 (yì diǎnr)공부/-짱- 2017. 5. 23. 19:53
有点儿(yǒu diǎnr) 과 一点儿 (yì diǎnr) 은 한국어로 "조금" 이다. 이 둘은 차이가 있는데 글자가 비슷하고 번역한 뜻도 비슷해서 헷갈리는 사람들이 많다. 하지만 용법이 전혀 다르기 때문에 바꿔 쓸 수 있는 단어가 아니다. 有点儿 ( you dianr )은 품사가 '부사' 로서 주로 형용사 술어 앞에 오는 경우가 많다. (동사 앞에 안 쓰이는 것은 아니다) 주로 부정적인 의미의 형용사 술어 앞에 쓰여서 '조금 어떠하다' 라는 뜻으로 쓰인다. 例句)A : 你能一起去吗?(nǐ néng yì qǐ qù ma ?)B : 不,我有点儿忙。( bù, wǒ yǒu diǎnr máng. ) 이 때 이 '조금'은 '조금밖에' 라는 뜻이 아니라 구어적으로 부정적인 의미를 순화시키기 위한 '좀 그래' 정도의 ..
-
电话(diàn huà)에 관한 표현 : 打(dǎ), 接(jiē), 挂(guà)공부/-짱- 2017. 5. 23. 16:19
打( dǎ )는 원래 때리다, 치다 라는 뜻이고, 打电话 라고 하면 "전화를 걸다" 라는 뜻이 된다. 接( jiē ) 는 잇다, 연결하다 라는 뜻이고 接电话 라고 하면 "전화를 받다" 라는 뜻이 된다. 挂 ( guà ) 는 (고리 등에) 걸다, 걸어놓다 라는 뜻이고, 挂电话 라고 하면 "전화를 끊다" 라는 뜻이 된다. 例句)以后我给你打电话 ( yǐ hòu wǒ gěi nǐ dǎ diàn huà ) 为什么你没接我的电话 ( wèi shén me nǐ méi jiē wǒ de diàn huà ) 또한 "여보세요"처럼 전화를 받았을 때의 인사말로는 喂 ( wéi ) 가 있다. 例句喂,你好 ( wéi, nǐ hǎo )
-
중국어 공부 : 先(xiān), 再(zài), 然后(ránhòu)공부/-짱- 2017. 5. 22. 23:24
先(xiān)~ ,然后ránhòu ~ 는 먼저~하고, 그 다음에 ~ 한다. 라는 뜻이다. 例句) 先吃饭,然后玩游戏(xiān chī fàn , rán hòu wán yóu xì ) 再(zài) 는 '다시' 라는 뜻으로 [A를 하다가 중단한 뒤 B를 하고 다시 A를 재개하는 경우]에 한해서 先(xiān)~ ,然后ránhòu ~ 와 같이 쓸 수 있다, 例句) 我们先休息,(再)然后练习(xiān wǒ men xiū xi , (zài) rán hòu liàn xí )