-
"조금". 有点儿(yǒu diǎnr) , 一点儿 (yì diǎnr)공부/-짱- 2017. 5. 23. 19:53
有点儿(yǒu diǎnr) 과 一点儿 (yì diǎnr) 은 한국어로 "조금" 이다.
이 둘은 차이가 있는데 글자가 비슷하고 번역한 뜻도 비슷해서 헷갈리는 사람들이 많다.
하지만 용법이 전혀 다르기 때문에 바꿔 쓸 수 있는 단어가 아니다.
有点儿 ( you dianr )은 품사가 '부사' 로서 주로 형용사 술어 앞에 오는 경우가 많다. (동사 앞에 안 쓰이는 것은 아니다)
주로 부정적인 의미의 형용사 술어 앞에 쓰여서 '조금 어떠하다' 라는 뜻으로 쓰인다.
例句)
A : 你能一起去吗?(nǐ néng yì qǐ qù ma ?)
B : 不,我有点儿忙。( bù, wǒ yǒu diǎnr máng. )
이 때 이 '조금'은 '조금밖에' 라는 뜻이 아니라 구어적으로 부정적인 의미를 순화시키기 위한 '좀 그래' 정도의 의미이다.
例句)
A : 你买不买这个吗? ( nǐ mǎi bù mǎi zhè ge ma ? )
B : 不买,有点儿贵。( bù mǎi, yǒu diǎnr guì )
(一)点儿 ( (yì) diǎnr )은 양사로, 명사 앞에 온다.
예문으로 설명하는 것이 더 편하겠지만, 대체로 '긍정적인 조금' 또는 '조금 더' 정도의 의미를 내표 한다.
一는 생략가능하다.
例句 )
我喝(一)点儿酒 ( wǒ hē ( yǐ ) diǎnr jǐu )
예문에 대해 부언설명하자면, 술을 많이 마시지는 않지만 조금은 마실 수 있다는 정도의 의미이다.
例句 )
便宜一点儿吧 ( pián yi diǎnr ba )